|
La vitalité des belgicismes
Le Pr Michel Francard vient de publier le Dictionnaire des belgicismes. Cet ouvrage est la concrétisation de nombreuses années de recherches menées par les membres du Centre VALIBEL de l’UCL.
Vous connaissez peut-être sacoche, tirette ou chipoter mais utilisez-vous gouttiner, grandiveux, noquette? Bien plus qu’un simple recueil de définitions, le Dictionnaire des belgicismes décrit non seulement l’origine et l’équivalence dans le français de référence des quelque 2000 items qui le composent, mais il s’intéresse aussi à leur vitalité et leur diffusion géographique.
Son originalité ? Une nomenclature indépendante du choix des auteurs, basée sur une enquête menée auprès d’une centaine d’informateurs wallons et bruxellois. N'ont été retenus que les mots et les sens compris par au moins 50% et utilisés par au moins 30% d’entre eux. Ce qui doit à cet ouvrage d’être le reflet contemporain du français en usage en Belgique. On y trouve des mots ayant trait à des régionalismes linguistiques (l’essuie belge pour la serviette française par exemple) mais aussi à des régionalismes de type encyclopédique qui sont le reflet de réalités belges et n’ont pas d’équivalent dans le français de référence (commune à facilités, gueuze, etc). Le Centre de recherche VALIBEL – Discours et variation, rattaché à l’Institut langage & communication de l’UCL, communique ici le résultat de recherches conduites depuis 2000 sur les usages du français en Belgique francophone. Un étonnant dictionnaire, illustré ça et là de courtes anecdotes, et qu’on a envie de feuilleter comme un livre. Vous voulez tester vos connaissances ? Faites le quizz des belgicismes. (FR) Référence : Michel Francard, Geneviève Geron, Régine Wilmet, Aude Wirth, Dictionnaire des belgicismes - De Boeck-Duculot, 2010 - 400 pages
|
12/08/2010
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||